Ally Carter известные цитаты

последнее обновление : 5 сентября 2024 г.

other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese

Ally Carter
  • Иногда все, что нужно для того, чтобы сделать, - это не знать, что ты чего-то не можешь.

  • Она просто обожала библиотеку - все здание, где любой желающий мог взять то, что ему не принадлежало, и не испытывать по этому поводу угрызений совести.

  • Чем старше я становился, тем умнее становились мои учителя.

  • Это профессиональный риск, что любой, кто всю свою жизнь учился лгать, в конце концов разучивается говорить правду.

  • Это было эпично. Это было неловко. Это было эпично неловко.

  • Потому что, даже если правда может освободить вас, это не значит, что она не будет болезненной.

  • Иногда требуется сторонний наблюдатель, кто-то со свежим взглядом, чтобы увидеть правду.

  • ...ничто никогда не происходит быстро (за исключением тех случаев, когда это действительно происходит). Ничто никогда не бывает легким (за исключением тех случаев, когда это действительно так). И, самое главное, ничто никогда не идет идеально по плану (кроме как в кино).

  • Как только она оказалась рядом, она прошептала: "Ты должна уйти отсюда". "Нет, ты должна уйти отсюда", - сказал он ей. "Иди вниз. Уходи сейчас же". - "Нет", - возразила она. - Ты иди. "почему?” он спросил. - Сначала скажите мне. Но прежде чем они успели произнести еще хоть слово, последний лифт медленно открылся, и из него выбежали двое мужчин в масках. С противоположной стороны бального зала раздались выстрелы, скорострельные, пробивающие потолок, штукатурка падала на танцпол, как снег. А затем Хейл и Мейси прошептали в унисон: "Из-за этого.

  • Когда рука Хейла исчезла в кармане его смокинга, Мейси не была уверена, что именно он найдет в кармане. Это мог быть еще один телефон или мятная пастилка. На самом деле, ее бы ничто не удивило. Ну, ничего, кроме... - Это наушник? - прошептала она. Он улыбнулся. - Ты на связи? - Ш-ш-ш, - мягко сказал он ей.

  • Это круто". Хейл невозмутимо кивнул. "Но, чтобы вы знали, это", - он указал на кусок металла, выглядывающий из-за сцены, - "гидравлический разбрасыватель-резак Hurst мощностью 5000 фунтов на квадратный дюйм, более известный как "Челюсти жизни". "Итак?" - Значит, я не обычный мальчик.

  • Мейси не могла решить, то ли ей быть заинтригованной тем, что Хейл разгуливает с самым современным устройством скрытой связи, то ли ревновать, потому что ее застукали без своего собственного.

  • Хейл посмотрел на Мейси, и та добавила: "Семь минут прошло с момента выстрелов". - Кэт, как обстоят дела с реагированием на чрезвычайные ситуации в центре Манхэттена? - Этого недостаточно, если они хотят, чтобы все обошлось благополучно, - сказала она ему. Мейси не слышала слов Кэт, но посмотрела на Хейла так, словно прочла его мысли.

  • Кэт взяла папку с надписью "Для пожилых". "Что это? Банковские записи?" Она внимательно осмотрела ее, взглянув на Хейла. "Твой отец действительно заплатил два миллиона долларов на предвыборную кампанию Росса Перо?" - "Я..." - сказал Хейл, запинаясь в словах и листая другой файл. "Вау. Я думаю, моя кузина Шарлотта на самом деле мне не кузина". "Не волнуйся", - сказала Кэт. "Похоже, в Квинсе есть парень, который.

  • Скажи мне, Зак.- Я не знаю, было ли это от ветра или от выброса адреналина, но я задрожала. - И не лги мне.

  • Все головы повернулись, чтобы увидеть, как появляются еще два охранника, каждый из которых держал за шиворот по Бэгшоу (что, возможно, было бы значительно менее заметно, если бы Бэгшоу не были одеты как трубочисты). Кэт повернулась к Хейлу. "Мэри Поппинс?" - В то время это казалось хорошей идеей.

  • Распахнулась еще одна дверь, и появился еще один охранник, на этот раз с Габриэль, одетой в черный комбинезон и альпинистскую сбрую.

  • Ты все еще не понимаешь, да, Маргарет? Кэт улыбнулась почти печально. - Нам не нужно было красть "Антония". Все, что нам нужно было сделать, это поставить его рядом с "Клеопатрой" и поменять вывески.

  • Ну, видишь ли, в Швейцарии есть пещера, которую мне очень нужно найти. Она надела солнечные очки и была уже на середине улицы, когда обернулась и посмотрела на Хейла и Габриэль. - Ты идешь?

  • Вести себя так, будто тебе все равно, намного проще, когда тебе все равно

  • Но обратная сторона профессии мошенника в том, что его очень трудно обмануть. Даже если вы лжете самому себе.

  • Так редко можно было встретить кого-то, кто был бы одновременно так молод и так мудр, так свеж и так пресыщен.

  • По-моему, это даже мило". И я так и сделала. моя мама славится не своими пирогами. Нет, она прославилась тем, что обезвредила ядерное устройство в Брюсселе, вооружившись всего лишь ножницами для кутикулы и держателем для конского хвоста. Почему-то в тот момент пироги показались мне круче.

  • Количество пустых упаковок из-под Ben & Jerry's: 3 - две из-под мятного шоколадного печенья и одна из-под обычного ванильного мороженого. (Кстати, кто покупает обычное ванильное мороженое в Ben & Jerry's? Есть ли более расточительные продукты?)

  • Если это сработает, то сработает, - сказала ему Кэт. - А если нет? - спросил он. Она посмотрела на него. - Если это не так, то я слышал, что в Монако самые красивые тюрьмы во всей Европе. - Это так, - хором сказали Хэмиш и Ангус. И на этом все было решено.

  • Когда женщина взяла наушник, он не задал больше ни одного вопроса. Она была женщиной на задании, когда вставила крошечное устройство в ухо и сказала: "Это специальный агент Эбби Кэмерон. Позвольте мне поговорить с Мейси Макгенри.

  • Это прекрасная вещь, - сказала Кэт, указывая на шкаф в стиле Луизы XV, стоящий возле камина. Мужчина удивленно поднял брови. - Вы пришли, чтобы украсть это? - Черт возьми, - сказала Кэт, щелкнув пальцами. - Я знала, что мне следовало взять с собой свою большую сумочку.

  • Мариано Второй был сыном рыбака, но, к сожалению, страдал от морской болезни и был вынужден найти достойную карьеру, которой можно было бы безопасно заниматься на суше. Поэтому он стал строить лодки. Мариано Третий строил лодки побольше. И к тому времени, когда девушка из совсем другого семейного бизнеса появилась в их магазине на Средиземноморском побережье, Мариано Четвертый построил и запатентовал по меньшей мере полдюжины самых совершенных (и оправданно дорогих) плавсредств в мире.

  • Дети продолжали идти, двигаясь по коридорам Хенли, как прилив, но когда Кэт повернулась, чтобы уйти, она пошла в противоположном направлении. В конце концов, она была необычным ребенком. Катарина Бишоп ни за кем не последовала.

  • Поэтому вместо этого она спросила: "Это мой отец подговорил тебя на это?" Хейл коротко рассмеялся и покачал головой. "Он не отвечал на мои звонки после Барселоны". Он наклонился ближе и прошептал: "Я думаю, он все еще может злиться на меня". "Да, что ж, это делает нас похожими друг на друга". - Эй, - огрызнулся Хейл. - Мы все согласились, что в то время эта обезьяна казалась прекрасно выдрессированной.

  • Это мечта каждой маленькой девочки", - сказала она. "Наблюдение Интерпола. И котята.

  • Должны ли алкоголики ходить в винные магазины?

  • Значит, твой папа классный." «спасибо. Он был таким, когда я с ним познакомился, так что я не могу ставить это себе в заслугу.

  • Спи при каждом удобном случае. Ешь при каждом удобном случае. Это были два из многих уроков, которые Кэт усвоила, сидя на коленях у отца и за столом у дяди.

  • В тебе была не мама, а твой отец.

  • Знаете, мисс Морган, вы только что ударили свою мать, - сказал мистер Соломон.

  • Мейси только начала спорить, когда Эбби спросила: "Что ты можешь рассказать мне о бандитах?" "Они любители", - сказал Хейл в то самое время, когда Мейси сказала своей учительнице: "Они профессионалы.

  • Окно можно починить, Катерина. Я гораздо больше беспокоюсь о нем.

  • Полагаю, тебе следует рассказать мне, что я встречался с твоей матерью, - он немного грустно улыбнулся. - Ну... Когда я говорю "встречался", я имею в виду, что однажды я пытался ее убить. - Сделай мне одолжение, - голос Зака был низким, мрачным и опасным. - В следующий раз не пытайся просто так

  • И это значит... - Мы должны ограбить "Хенли", - сказал Саймон. Кэт опустилась на действительно неудобный диван. - Снова.

  • Впервые за многие годы я не задавался вопросом, был ли мой отец там и тоже смотрел на это.

  • То, что для нас наиболее ценно, иногда является самым сокровенным.

  • Что это за план "Б"? Спросил Хейл. Он почти затаил дыхание, когда чей-то голос ответил: "Мой вид". Мейси попыталась прочесть выражение его лица, но оно мгновенно исчезло. Это был простой момент умиротворения, радости и чистого счастья. Этот голос делал Хейла счастливым. Он сохранял спокойствие. Он был его поддержкой и совестью. Мейси ничего не могла с собой поделать, она завидовала ему.

  • Когда-нибудь ты поймешь, что сердце не всегда так мудро, как сильно. - Дядя Эдди

  • Что?" Он улыбнулся Кэт, увидев ее восхищенное выражение лица. "Корпоративный шпионаж - моя вторая страсть". "А твоя первая страсть..." подсказала Кэт. - Мороженое, - сказал Хейл и повернулся к группе.

  • Она отстранилась и посмотрела на него. - Я поцеловала тебя, а ты ушел. - Когда Кэт услышала стук, она подумала, что это бьется ее сердце. Он был слишком громким, подумала она. Хейл собирался услышать это, он собирался увидеть это, и он собирался узнать, какой властью он обладает, чтобы причинить ей боль.

  • Габриэль была оскорблена и даже не пыталась этого скрыть. - О, и, я полагаю, ты думаешь, что твой отец был один, когда в ветреный сентябрьский день забирался на банковскую башню в Киото.

  • Не обращайте на меня внимания, - сказал я. - Я просто человек, который пытался ограбить это место в июле прошлого года.- Нет, ты этого не делала, - сказала Эбби, появляясь на крыше. На ней был элегантный костюм и высокие черные ботинки. Ее волосы были стянуты в гладкий конский хвост на затылке, и либо мне показалось, либо Таунсенд был не таким хорошим шпионом, как я думал, потому что я мог бы поклясться, что видел, как у него потекли слюнки. Запомните для себя: ваша тетя - настоящая красотка.

  • Отчет о секретных операциях Примерно в 09:00 в субботу, 14 октября, агент Таунсенд прочитал строгую лекцию оперативнику Моргану, агент Кэмерон - устройство слежения, а оперативник Гуд - очень грозный взгляд. (Оперативник Макгенри также сообщил ей, что у нее видна бретелька лифчика.) Затем оперативник предпринял основную разведывательную миссию в потенциально опасном месте. (Но это было не так опасно, как ожидал оперативник Бакстер, если бы все пошло не по плану.)

  • Я также упаковала взрывчатку". -Лиз