William Ernest Henley известные цитаты

последнее обновление : 5 сентября 2024 г.

other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese

William Ernest Henley
  • за пределами этого места гнева и слез маячит лишь ужас тени

  • Я хозяин своей судьбы, я капитан своей души.

  • Не имеет значения, насколько тесны врата, насколько наказуем свиток; я хозяин своей судьбы, я капитан своей души.

  • Вот призрак лета, которое жило для нас, Вот обещание грядущего лета.

  • Жизнь - это дым, который вьется-вьется мерцающим клубком, Который вьется, взбивается и кружится, Тонкий и тщетный вымысел, В безбрежной пустоте. У хижины и холла один конец.

  • Кто знает, как это бывает! Жизнь - это прошлогодний соловей, Любовь - прошлогодняя роза.

  • В Толстом есть два человека. Он мистик и в то же время реалист. Он пристрастен к практике пиетизма, который, несмотря на всю свою искренность, является ничем иным, как расплывчатым и сентиментальным; и он самый проницательный и бесстрастный из наблюдателей, самый глубокий и серьезный исследователь характера и эмоций.

  • Поздний жаворонок щебечет в тихих небесах.

  • В серую радость зимы, В золотую мечту лета, Святая, возвышенная и беспристрастная, Смерть, мать Жизни, навеки объединяет всех людей.

  • И вот, больница, серая, тихая, старая, Где жизнь и смерть встречаются, как дружеские собеседники.

  • Смотри, я жду - жду удара ножом.... Густая, сладкая тайна хлороформа, Пьянящая темнота, маленькая смерть в жизни.... Перед лицом случая я немного сжимаюсь: мои надежды сильны, моя воля слаба. ...Я готов, но, господа мои носильщики, жизнь хрупка: вы несете ЦЕЗАРЯ и его судьбу - уверенно!

  • [Т] они растягивают тебя на столе. Затем они просят тебя закрыть веки и накрывают тебя салфеткой, И анестетик Горячим и тонким потоком проникает в твое существо.

  • Потому что это дом, дорогуша, дом - это тот дом, где я хочу быть. Наши марсели подняты, и мы выходим в открытое море. О, дуб, ясень и дерево бонни биркен - все они зеленеют в нашей старой стране.

  • Шекспира и Рембрандта объединяет способность оживлять размышления и побуждать умы людей к борьбе и дискуссиям.

  • В этом достоинство и отличие искусства: быть более реальным, чем реальность, быть не природой, а ее сущностью.

  • Эссеистами, как и поэтами, рождаются, а не становятся, и из-за одного, о котором стоит помнить, мир сталкивается с сотней, которые не стоит читать. Настоящий эссеист, в литературном смысле, друг каждого.

  • Так много смертей приходится нам пережить, прежде чем мы сможем умереть по-настоящему.

  • У соловья золотая лира, у жаворонка звонкий зов, А черный дрозд играет всего лишь на самшитовой флейте, Но я люблю его больше всего на свете. Ибо в его песне - вся радость жизни, И мы, в безумную весеннюю погоду, вдвоем слушали, как он поет, пока наши сердца и губы не слились воедино.

  • Задача художника - не копировать, а синтезировать: устранять из той грубой путаницы действительности, которая является его исходным материалом, все случайное, праздное, неуместное и выбирать для увековечения только то, что является уместным и бессмертным.

  • Были люди, которые так хорошо справлялись с ролью эссеиста, что заслужили бессмертие, но таких у нас было немного, и на наших полках они занимают лишь жалкое место. Жаль, что у нас все обстоит именно так, потому что хороший эссеист - самый приятный собеседник, какого только можно вообразить.

  • Так вот, читать поэзию вообще - значит иметь собственную идеальную антологию и, обладая ею, быть неспособным довольствоваться другими антологиями мира.

  • Шекспир часто пишет так плохо, что вы не решаетесь поверить, что он когда-либо мог писать в высшей степени хорошо; или, если такая постановка вопроса покажется вам неприличной и отвратительной, он очень часто пишет так хорошо, что вам не хочется верить, что он когда-либо мог написать так в высшей степени плохо.

  • Жизнь Дюма - это не только памятник стремлениям и успеху, но и своего рода лабиринт. Она изобилует псевдонимами и переодеваниями, внезапными появлениями и отступлениями столь же неожиданными, скандалами и слухами, тайнами, ловушками и засадами любого рода.

  • Ночь с ее чередой звезд и ее великим даром сна.

  • Будь я даже так высок, что мог бы дотянуться до полюса или охватить океан на пядь, меня измеряли бы по моей душе. Разум - это мерило человека.

  • О, мы должны умереть, но мы можем жить, И чудо земли и солнца - все это для радости женщины и мужчины И для страстного желания, которое делает их единым целым". (Между сумерками летней ночи, 13-16)

  • Открой свое сердце и прими нас, Любовь - любовь и меня.

  • Я благодарю всех богов, какими бы они ни были, За мою непобедимую душу.

  • Жизнь стоит того, Чтобы Прожить ее До конца, От основания До последнего края краеугольного камня - смерти.

  • Жизнь - жизнь - да будет жизнь!

  • Жизнь - жизнь - да будет жизнь! В тысячу раз лучше те бурные часы, когда волны и ветер, Подобно Злодею, спасающемуся бегством от преследующего его Мстителя, Проносятся по пустынным твердыням и диким пустошам мира!

  • Жизнь - дай мне жизнь до конца, Чтобы на самой вершине бытия, Когда боевой дух вопиет в моей крови, Из самого кровавого ада битвы я мог быть вырван и брошен в вечное затишье, В бессмертный, непередаваемый сон.

  • Жизнь - жизнь -жизнь! Это единственная великая вещь по ту сторону смерти, Сердце к сердцу в чуде Весны!

  • Любовь, которая есть вожделение, - это светильник в Гробнице. Любовь, которая есть вожделение, - это Зов из Мрака. Любовь, которая есть вожделение, - это Основа Желания. Любовь, которая есть вожделение, - это Центральный Огонь. Так что мужчина и женщина будут хранить свое доверие до тех пор, пока сами источники Моря не превратятся в пыль. Да, каждый из них будет проигрывать и выигрывать вместе, пока не сойдутся края могилы. Ибо борьба в Любви - это страшная борьба, А слово Любви - это Слово Жизни. И те, кто остается с невысказанным Словом, Хотя и кажутся живыми, прокляты и мертвы.

  • Несмотря на окутывающую меня ночь, Черную бездну от полюса до полюса, я благодарю всех богов, какие бы они ни были, За мою непобедимую душу. В жестоких тисках обстоятельств я не вздрогнул и не вскрикнул вслух. Под ударами судьбы Моя голова в крови, но я не склоняю ее. За пределами этого места гнева и слез маячит лишь Ужас тени, И все же угроза прошедших лет Находит и не найдет меня бесстрашным. Не имеет значения, насколько тесны врата, насколько наказуем свиток, я хозяин своей судьбы, я капитан своей души.

  • Между сумерками летней ночи И рассветом летнего дня Мы уловили настроение, когда оно пролетало мимо, И приказали ему снизиться и остаться. И то, что с рассветом ночи началось, С закатом дня закончилось; Ибо таков путь женщины и мужчины, когда опасность сделала их единым целым. По дуге за дугой, из тени в сияние, Мир с грохотом вырывался на свободу; И что было у него за дело, как не ее и мое - его повелители, я и она? О, мы должны умереть, но мы можем жить, И чудо земли и солнца - все это для радости женщины и мужчины И для страстного желания, которое делает их единым целым.

  • Острая критика, если она точна, часто приносит художнику внутреннее чувство облегчения. Критика, которая наносит ущерб, - это та, которая принижает, отвергает, высмеивает или осуждает.

  • Люди могут насмехаться, люди могут молиться, но за каждое удовольствие они платят болью.

  • Госпожа Жизнь - это цветущий цветок, Смерть преследует повсюду: она - хозяйка комнаты, он - хулиган на лестнице.

  • Да будет так, если я уйду! Моя задача выполнена, долгий день завершен, Моя зарплата получена, а в моем сердце поет запоздалый жаворонок, Позволь мне встретить тихий запад, великолепный и безмятежный закат, Смерть.

  • Под ударами судьбы Моя голова окровавлена, но не склонена.

  • В жестоких тисках обстоятельств я не дрогнул и не вскрикнул вслух: Под ударами случая моя голова окровавлена, но не склонена.