Mark Doty известные цитаты

последнее обновление : 5 сентября 2024 г.

other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese

Mark Doty
  • Оказывается, быть в горе - это то же самое, что быть влюбленным. В обоих случаях воображение полностью занято одним человеком. Возлюбленный живет в сердце мира и становится Римом: все дороги чувств ведут к нему, все исходят от него. Кажется, что все, что нас касается, восходит к этому центру: нет другой эмоциональной жизни, нет места вне вселенной чувств, сосредоточенной на ее центральной фигуре.

  • Что вы думали, эта радость была чем-то незначительным?

  • Феноменолог Гастон Башляр утверждает, что близость - это высшая ценность. Сначала я сопротивляюсь этому утверждению. А как же художественные достижения, или моральное мужество, или героизм, или альтруистические поступки, или работа во имя социальных перемен? А как же богатство или достижения? И все же что-то в этом, в конце концов, звучит правдоподобно - мы хотим, чтобы нас связывали отношения, чтобы мы были внутри, внутри себя. Возможно, это правда, что ничто не имеет для нас большего значения, чем это.

  • Я думаю, что любовь - это врата в мир, а не бегство от него.

  • Это тревожит - терять безопасность привычного, даже если нарушается обычная рутина. Когда я начинала писать это стихотворение, я горевала о потере своей старой парикмахерской на Манхэттене и удивлялась странности своей новой. Я и понятия не имел, что стихотворение проникнет в подземный мир, раскроет более глубокую тему: непрекращающаяся рутина старых горестей помогает мне прийти в себя, и мое странное, неподдельное удивление по поводу того, что я выжил. Где сейчас мой дом? В условном настоящем, в котором все может исчезнуть и где нам иногда даруется какая-то благодать.

  • "Все прекрасное происходит, когда тело подвешено", - цитирует Хелена Меса художника-перформанса, который подвешивает в воздухе свое собственное проколотое тело. Стихи Месы искусно подвешены между лирикой и повествованием, между людьми и животными, между Латинской Америкой и США, между желанием и сложностью его исполнения. "Танец лошадей под водой" - это изобретательный, музыкальный и мощный дебют.

  • Вопросы, заключенные в большей тайне скорби, которая содержит в себе нас и наш ежедневный путь, и которая на самом деле достаточно велика, чтобы вместить весь этот меняющийся приливный театр, где я создаю небольшие конструкции, свои метафоры, свою защиту. На фоне этого я разыгрываю теории, сомнения, уверенность, яркие, как прилив при солнечном свете, которые меняются точно так же, как эта яркость меняется в тумане или дожде.

  • Я немного двигалась под музыку, пока работала... а потом поняла, что на самом деле танцую. Это чудесное чувство, хотя я чувствую, как напряглись мои мышцы, как напряженно я держу себя в руках... В основном я двигалась осторожно, оцепенело, потому что знала, что в любой момент на меня может напасть непреодолимое горе. Ты никогда не знаешь, когда это случится, - слово, жест или воспоминание, которые полностью уничтожат тебя...Сначала это происходит каждый день, потом не проходит и дня, и двух, а потом проходит неделя, и горе накатывает на тебя каждое утро, каждый день после обеда.

  • Даже грустные истории - это компания. И, возможно, именно поэтому вы, возможно, читаете такую хронику, чтобы заглянуть в приятную тьму, которая вам не принадлежит.

  • "Нет такого понятия, - сказала королева, - как слишком много блесток".

  • Вот что такое история: все эти столетия тел, движущихся по этим каналам, извивающихся и расцветающих в этих домах, на этих улицах; вся эта плоть жаждет, собирается воедино, разделяется, продолжается, накапливается, исчезает, стареет и разрушается. Тела, похожие на тюльпаны, склонились перед требованиями света, расцвели, изнемогли.

  • А потом мы освобождаем его от этого измученного тела поцелуем, и он исчезает, как шепот, как легчайший вздох.

  • ..перед лицом всех опасностей, в регионе, который может показаться безбожным, мы движемся вперед с помощью любви и искусства.

  • В рай благозвучия хороший поэт должен внести ад. "Разрушенный рай" - единственное, что стоит прочесть.

  • Что такое исцеление, как не сдвиг во взглядах?

  • Я хочу того же, чего хотят все, вот почему я знаю, что все еще дышу...

  • Здесь и ушел. Я думаю, что это и значит быть человеком - быть одновременно кем-то и никем, сохранять определенную идентичность в мире (наши имена, место происхождения, семейные и любовные связи) и чувствовать, что эти прочные узы также способны разрушиться ускользает, когда мы становимся объектами внимания.

  • Сентиментальные утверждения - это всегда форма отстраненности; они противопоставляют острое, ужасное осознание индивидуальной боли, острую специфику потери или яростную индивидуальность страсти притупляющей всеобщей уверенности в банальности.

  • Бывают такие счастливые часы, когда мир соглашается превратиться в поэму.

  • Всю свою жизнь я жил с будущим, которое постоянно уменьшается, но никогда не исчезает.

  • Это освобождает - думать о том, что в нас всегда есть что-то, что находится за пределами понимания речи, за рамками обычного языка.

  • Потому что однажды в моей корзинке блеснуло золотое яйцо, и хотя мое детство превратилось в огромную полосу темнеющей воды, я был Ноем, и я был его ковчегом, и во мне жило по двое от каждого животного.

  • Физическое переосмысление мира бесконечно, неумолимо, завораживающе, исчерпывающе; ничто из того, что кажется прочным, таковым не является. Если бы вы могли немного отодвинуться во времени, то увидели бы, насколько текучей и изменчивой была бы физическая реальность, все стремилось бы обрести какую-то другую форму, даже бетон, даже камень.

  • Мы любим катастрофы, которые не имеют к нам никакого отношения

  • В потрясающей коллекции Джудит Баррингтон "Лошади и человеческая душа" человеческие эмоции представлены в сопровождении животных-компаньонов, особенно лошадей, которых любит эта докладчица. Здесь они являются свидетелями, спутниками духа и такими же уязвимыми смертными, как и люди. Социально и политически активные, оплакивающие и прославляющие, страстные стихи Баррингтон отражают широкий спектр ее чувств.

  • Мир разобьет Тебе сердце. Горе может быть, в некотором смысле, долгим последствием любви, внутренней работой по осознанию, удержанию и более полной оценке того, что мы потеряли.

  • Мы жаждем общения; мы боимся, что если мы это сделаем, то наша свобода и индивидуальность исчезнут.

  • Мне кажется, что горе - это не выбор. Независимо от того, считаете ли вы, что горе имеет ценность, вы потеряете то, что для вас важно. Мир разобьет вам сердце. Поэтому, я думаю, нам лучше подумать о том, что может предложить нам горе. Это похоже на то, что Рильке говорил о неуверенности в себе: она никуда не денется, и поэтому вам нужно подумать о том, как она может стать вашим союзником.

  • Принять решение жить с собакой - значит согласиться участвовать в длительном процессе интерпретации, взаимном согласии, хотя большинство козырей на руках у человека.

  • Одна из целей поэзии, безусловно, состоит в том, чтобы создать после себя гулкую тишину, которая означала бы нечто большее или иное, чем тишина, предшествовавшая стихотворению.