David Bezmozgis известные цитаты
последнее обновление : 5 сентября 2024 г.
other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese
-
Когда вы пишете книгу, вы хотите сохранить верность характеру персонажа. Персонажи и их эмоции определяют структуру романа. Автор осознает, что он/она должен предоставить определенный объем информации, чтобы удовлетворить читателя, зная, что он/она задумал что-то, что должно быть оплачено, но эта оплата должна быть произведена при сохранении верности персонажам.
-
Я потратил семь лет на написание книги "Свободный мир". Я многого достиг там, чем очень горжусь, но я не хотел тратить еще семь лет на написание подобной книги.
-
Я думаю, что в любом процессе написания есть что-то личное. Вы оказываетесь в центре внимания: вы начинаете предложение, и оно становится откровением не только о персонаже, но и о вас самих.
-
Есть разные типы читателей. Люди проводят черту, на которой пересекаются три вещи: персонаж, автор и читатель.
-
Вот он я, русскоязычный еврей, живущий в Канаде, и вы, бывший патриот Индии, живущий в Сан-Франциско. И вдруг в этот момент мы общаемся о российском политическом диссиденте, который намного старше нас.Вот что значит быть человеком: чувствовать такие моменты.
-
В каждом из нас есть какая-то идеологическая составляющая. И я думаю, что именно она определяет то, кто мы есть.
-
Я думаю, что наличие бескомпромиссной идеологии в конечном счете выводит вас из-под контроля.
-
Большинство людей достигают точки, когда, какой бы ни была их идеология, они смягчаются или приспосабливаются, и это как бы выделяет их из общей массы людей. А те, кто обнаруживает, что не могут, внезапно покидают общую массу, они обнаруживают, что становятся исключениями, и часто это делает их достоянием общественности.
-
Почему некоторые люди очень принципиальны и готовы на все ради своих принципов, в то время как большинство из нас таковыми не являются? И я готов не только задать этот вопрос, но и ответить на него.
-
Нас учат, что мы можем быть лучше, чем мы есть на самом деле. Но есть ли предел тому, насколько хорошими мы можем быть?
-
Есть книги, в которых вы действительно можете увидеть моральный вопрос, на который, я думаю, мы каждый день отвечаем сами для себя, в каждом нашем взаимодействии с людьми, в большей или меньшей степени.
-
Есть такие книги, как "Темнота в полдень", которые, с точки зрения прозы, я не считаю идеальными. У них есть недостатки. Но для своего времени это была очень смелая с политической точки зрения книга.
-
"Инцидент в Виши", одна из моих любимых пьес Артура Миллера, - это пьеса, в которой вы рассматриваете этот моральный вопрос с разных точек зрения. И не так-то просто решить, какая позиция правильная.
-
Если не соблюдать четкость [в книге], читатель подумает, что ваша структура чужеродна или поверхностна, или что вы пытаетесь выслужиться, или соответствовать ожиданиям, связанным с каким-то жанром или структурой.
-
Когда вы пишете книгу, вы хотите сохранить верность характеру персонажа. Персонажи и их эмоции определяют структуру романа.
-
Я думаю, что каждая книга - это реакция на все, что вы написали раньше, и в первую очередь на книгу, которую вы написали незадолго до этого.
-
Написание романа незапланированным и непредсказуемым образом вовлекает вас в процесс; это погружает вас в себя, и на мгновение это становится чем-то средним между вами и персонажем, а затем вы возвращаетесь к структуре книги. Я люблю такие моменты, потому что они совершенно непрошеные.
-
Возможно, самое провокационное, что можно сделать - и я не первый, кто это делает, - это задать моральный и философский вопрос: почему одни люди лучше других? Почему одни люди более нравственны, чем другие?
-
Люди во всем мире чувствуют себя по-разному в разные периоды своей жизни.
-
Когда я пишу диалоги, я слышу их как на русском, так и на английском языках и пытаюсь найти язык, который сочетал бы их оба.
-
Язык - это тоже личность. Люди становятся разными, когда говорят на разных языках.
-
Мне кажется, я очень четко осознаю, что делаю. Я прослушиваю реплики из диалога и задаюсь вопросом, правильно ли они будут переведены с русского на английский. Английский, который получается в результате, возможно, может показаться несколько более формальным, чем разговорный, но не настолько, чтобы казаться академичным.
-
Не автору решать, получится у него что-то или нет.
-
Я думаю, что женщины из бывшего Советского Союза или русско-еврейских семей более жесткие, и это проявляется. И если они более прагматичны, чем мужчины, то это потому, что они обязаны быть такими. На них возложены все женские и все мужские обязанности.
-
По моему опыту общения с женщинами, у женщин больше возможностей. Возможно, женщины, даже очень прагматичные, менее сдержанны в проявлении эмоций.
-
Я думаю, что между мужчинами и женщинами есть различия. В женщинах больше мягкости, чем в мужчинах, особенно когда речь заходит о более интимных эмоциях: чувстве любви, семейных узах.
-
Я думаю, что даже у женщин, которые внешне кажутся суровыми, внутри все то же самое. Я думаю, вы обнаружите это у женщин по всему миру: некоторые женщины в силу своих обстоятельств вынуждены быть более жесткими, вынуждены культивировать более жесткую внешность.
-
В писательстве нет ничего легкого. Я не думаю, что для кого-то это просто. Но диалог - это, наверное, то, что дается мне наиболее естественно.
-
Эмити Гейдж написала безупречную книгу. В ней нет ни единой фальшивой ноты. Игривый и изобретательный, ШРЕДЕР трогательно описывает, как мы приводим в замешательство собственные сердца - как даже с самыми лучшими намерениями нам не удается любить самых близких так, как нам хотелось бы. Эрик Шредер должен занять свое место среди самых харизматичных и запоминающихся персонажей современной художественной литературы, а Эмити Гейдж - свое место среди самых талантливых и впечатляющих писателей, работающих сегодня.