RyÅ«nosuke Akutagawa известные цитаты

последнее обновление : 5 сентября 2024 г.

other language: spanish | czech | german | french | italian | slovak | turkish | ukrainian | dutch | russian | portuguese

Ryūnosuke Akutagawa
  • Я ничего так не желал, как умереть за детскую мечту, в которую я искренне верил.

  • Иногда человек посвящает свою жизнь желанию, которое, он не уверен, когда-нибудь осуществится. Те, кто смеется над этой глупостью, в конце концов, не более чем простые зрители жизни.

  • Может, я и сумасшедший, но разве мое безумие не было вызвано чудовищем, которое скрывается в глубине души каждого человека? Те, кто называет меня сумасшедшим и отвергает, могут стать сумасшедшими завтра. В них живет тот же монстр.

  • У меня совсем нет совести, и уж тем более совести артиста. Все, что у меня есть, - это нервы.

  • Да, вернее, дело не столько в том, что я хочу умереть, сколько в том, что я устал от жизни.

  • К несчастью для богов, они, в отличие от нас, не могут совершить самоубийство.

  • Как вы можете себе представить, те, кто пал так низко, были настолько измучены пытками в семи других адах, что у них больше не было сил кричать.

  • Я мог бы поклясться, что глаза этого мужчины больше не следили за тем, как его дочь умирает в муках, что вместо этого великолепные цвета пламени и вид страдающей в нем женщины доставляли ему безмерную радость.

  • Внутри кареты прикована грешница. Когда мы подожжем карету, ее плоть поджарится, а кости обуглятся: она умрет мучительной смертью. Никогда больше у вас не будет такой идеальной модели для экрана. Не упустите возможность понаблюдать, как ее белоснежная плоть вспыхивает пламенем. Посмотрите и запомните ее длинные черные волосы, танцующие в вихре искр!

  • Позже он рассказывал, что чувствовал себя таким потерянным, что знакомая мастерская казалась ему призрачной долиной глубоко в горах, с запахом гниющих листьев, журчанием водопада, кислым запахом фруктов, припрятанных обезьяной, и даже тусклым светом масляной лампы мастера на треноге. это казалось ему похожим на туманный лунный свет в горах.

  • Неужели никто не будет настолько добр, чтобы придушить меня во сне?

  • .он гораздо глубже, чем кто-либо другой, понимал одиночество, скрывавшееся под его веселой маской.

  • 17. Бабочка Бабочка взмахнула крыльями на ветру, напоенном запахом морских водорослей. Его сухие губы на мгновение ощутили прикосновение бабочки, но пылинки от крыльев все еще блестели на его губах годы спустя.

  • У меня нет сил продолжать писать это. Жить с этим чувством невыносимо больно. Неужели нет кого-то, кто был бы настолько добр, чтобы задушить меня во сне?

  • До меня дошли неприятные слухи о тебе и дочери мастера зонтиков

  • Независимо от того, насколько человек преуспел бы в любой области науки или искусства, он был бы обречен на ад, если бы не был наделен пятью основными добродетелями Конфуция - доброжелательностью, справедливостью, вежливостью, мудростью и верностью